free web stats

«Simplement en chant sincèrement le Saint Nom du Seigneur, tout devient parfait.» Srila Prabhupada

Archive pour mars 2011

PostHeaderIcon Le chant collectif des Saints Noms: la religion pour cet âge

Sri Chaitanya Mahaprabhu accomplissant le sankirtana, entouré de Ses plus proches compagnons: Sri Nityananda, Sri Advaita, Gadadhara et Srivasa

Sri Chaitanya Mahaprabhu accomplissant le sankirtana, entouré de Ses plus proches compagnons: Sri Nityananda, Sri Advaita, Gadadhara et Srivasa

Par Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada – Lumières des Vedas

Srīmad Bhāgavatam, 11ème chant, Chapitre 5 verset 32

Le chant collectif des saints noms: la religion pour cet âge

kṛṣṇa-varṇam tviṣākṛṣṇam
sāńgopāńgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ sańkīrtana-prāyair
yajanti hi su-medhasaḥ

kṛṣṇa-varṇam — répétant les syllabes kṛṣ-ṇa; tviṣā — à l’éclat ; akṛṣṇam — non pas noir (mais doré); sa-ańga — avec Ses compagnons; upa-ańga — serviteurs; astra —armes; pārṣadam — compagnons intimes; yajñaiḥ — par le sacrifice; sańkīrtana-prāyaiḥ — qui consiste principalement à chanter un groupe ; yajanti — ils adorent; hi — certes; su-medhasaḥ — les hommes intelligents.

Traduction

Dans l’âge de Kali, les hommes intelligents prendront part au chant collectif du Saint Nom pour adorer la manifestation de Dieu qui chante constamment le nom de Krishna. Bien qu’Il n’ait pas un teint noirâtre, Il est Krishna en personne, entouré de Ses compagnons, serviteurs, armes et amis intimes.

Lire la suite de cette entrée »

PostHeaderIcon Seul à travers le service de dévotion peut-on connaître Krishna

Par Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada – Lumières des Vedas

Bhagavad-gita, Chapitre 18 verset 55

Le parfait renoncement

bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato mām tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram

bhaktyā — par le pur service de dévotion; mām — Moi ; abhijānāti — on peut connaître; yāvān — autant que; yaḥ ca asmi — tel que Je suis ; tattvataḥ — en vérité; tataḥ — ensuite; mām —Moi; tattvataḥ —en vérité; jñātvā — sachant; viśate — il entre ; tat-anantaram — ensuite.

 

Traduction

A travers le service de dévotion, et seulement ainsi, on peut Me connaître tel que je suis. Et l’être qui, par une telle dévotion, devient pleinement conscient de Ma Personne, entre alors en Mon Royaume absolu.

Lire la suite de cette entrée »

Liens bhakti en français

 

Toutes les catégories

Connexion